English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Anatomy of Human Problems (GAP-03) - L560831C | Сравнить
- Group Processing - Crave to Know (GAP-02) - L560831B | Сравнить
- Spiritual and Material Requirements of Man (GAP-01) - L560831A | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Анатомия Проблем Человека (КИ 56) - Л560831 | Сравнить
- Групповой Процессинг - Жажда Знать (КИ 56) - Л560831 | Сравнить
- Духовные и Материальные Потребности Человека (КИ 56) - Л560831 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ГРУППОВОЙ ПРОЦЕССИНГ: ЖАЖДА ЗНАТЬ хорошо. комнаты. комнаты. а? часть комнаты. получаться?

головокружение.">жаждала ''знать?===

Audience: Yes.Аудитория: Да.Huh? Got that real good?А? Вы действительно хорошо это сделали?

Audience: Uh-huh.Аудитория: Угу.

All right. That's very, very good.Ладно. Очень, очень хорошо.

Now, let's look at the back of the room.Теперь давайте посмотрим на заднюю часть

комнаты. а? часть комнаты. получаться?

головокружение. Cохранить документ себе Скачать
1956 КОНГРЕСС ИГР

THE ANATOMY OF HUMAN PROBLEMS

ГРУППОВОЙ ПРОЦЕССИНГ: ЖАЖДА ЗНАТЬ

A lecture given on 31 August 1956
Лекция и сессия группового процессинга, предоставленные 31 августа 1956 года

There are those you know who — who know and there are those who know; there are those who know. And then there are no — those who don't care if they find out or not. And then there are those, you see, who — who better not find out.

Нам нужно было рассмотреть этот вопрос и закрыть тему процессинга, чтобы нам не пришлось снова говорить об этом на конгрессе, и нужно было дать вам обзор того, что произошло со мной за последний год. И мы сообщили вам всю эту информацию, и теперь вы прекрасно все это понимаете.

Audience: Yeah.

Нам нужно было убрать все это с дороги, упорядочить все это, привести Дианетику к окончательному виду и завершить работу над ней, чтобы вам больше не нужно было думать об этом, поскольку в этой области существует множество загадок того или иного рода.

Now, just ran a little process on you here which is a very, very interesting process, just to say goodbye to the figure-figure band.

Если мы посмотрим на эту стену сверху вниз, то мы увидим на ней Всеобщую декларацию прав человека, принятую Организацией Объединенных Наций. Вы думаете, какое отношение это вообще имеет к нам. Если вы посмотрите вот сюда, то вы увидите огромное количество флагов и подумаете: «Ну, все это является частью программы Организации Объединенных Наций». Нет, это не так. У нас есть люди абсолютно в каждой из этих стран.

As I say, it flattens on a preclear, individually audited, just exactly as I did it — putting it in the walls, making sure he puts it into the walls. It flat-tens in about three to five minutes. That is, the worst of the results and effects come off.

Именно так.

It's a genetic entity implant and is the higher harmonic of eating.

И более того... более того, я скоро покажу вам, что мы получаем несколько большую поддержку, чем Организация Объединенных Наций.

Did you ever run into a preclear who sort of digested his engrams? Did you? Did you ever run into one?

Надеюсь, никто не расскажет об этом Организации Объединенных Наций, потому что мне не хочется задевать их чувства.

Well, I see that this phenomenon is not entirely unknown.

Но на самом деле люди, которые находились в этих странах, не пытаются обманом привлечь там людей к участию в какой-то программе или к оказанию какой-то помощи и подчинить себе таким образом людей в других странах, понимаете?

Now, the difficulties, the general difficulties which a preclear has are — stem really from curiosity. And this is a very high button, you see. And it's a fabulous thing, this curiosity. And one of the better and more understandable explanations of what a preclear is doing, who pulls in engrams on himself, is explained in that one button, "craving to know." Only his body pulls them in, he doesn't. A thetan would pull them in and look at them, a body pulls them in and digests them. Do you see that as a possible phenomenon?

Другими словами, эти флаги не имеют вообще никакого отношения к программам Организации Объединенных Наций. ООН живет в мире даже с нами. Я имею в виду, что мир царит повсюду. Вряд ли в настоящее время кто-то с кем-то сражается. О, конечно, существует небольшой конфликт между Сиднеем и Мельбурном: Сидней сражается с Мельбурном, Мельбурн сражается с Сиднеем. Йоханнесбург сражается с Преторией, Претория сражается с МАСХ. Существует небольшой конфликт... Лос-Анджелес сражается с Финиксом, а Финикс по-прежнему пытается бороться с Вашингтоном. Но это небольшие... то есть это мелочи, понимаете? Эту войну можно понять.

In other words, an individual has to know about his past — "Mirhuhhh, if I don't find out . . ." see? No telling what will happen if he doesn't discover whether or not . . . Well, let's — let's not go Freudian because we're not talking about psychoanalysis.

Ведь за что они сражаются? Все они сражаются за то, чтобы быть лучше, чем другие. Все они сражаются за то, чтобы получить более широкое признание своих заслуг в деле помощи человечеству. И наши люди в этих странах за последние несколько недель на самом деле сделали больше для того, чтобы помочь человечеству разрешить его проблемы, чем любая организация, существующая на Земле. Поэтому когда я говорю вам, что то, что вы видите здесь, для человечества может значитьбольше, чем Всеобщая декларация прав человека, принятая Организацией Объединенных Наций, – это вовсе не хохма и не шутка.

Well, let's see, let me think of another example. Well, let's say, he — he has to know whether or not he was buried or married during his tonsillectomy. Some simple mental problem.

И объясняется это не тем, что я делаю; я просто «рабочая лошадка». Я просто работаю, понимаете. Я просто пытаюсь стоять... стоять у людей на пути... то есть не стоять у людей на пути.

Well, what makes him so anxious? It's just that some thetan or other has played the trick on him of planting in him "craving to know." That's really all — all there is to it.

Но где бы солнце ни вставало и ни садилось, Саентология повсюду поднимает людей по шкале тонов. Везде, где светит солнце, и в течение всего того времени, когда оно светит, проходя по небосклону, оно... я бы ни за что не осмелился сказать это в Англии... но сегодня солнце может время от времени заходить над некоторыми областями Британской империи, но оно не садится над этой маленькой империей под названием «человеческий разум», частью которой мы все являемся.

Because he doesn't crave to know anything, he merely craves to know. Got that?

Два года назад у нас было много надежд. Сегодня у нас много фактов. Несколько лет назад мы пытались понять, что мы делаем и куда мы идем.

And the funniest part of it is, is that any person simply does want to know things, but when he craves to know things, he can't learn! Because the second he starts to know something he gets sick! Do you understand?

Сегодня мы имеем совершенно четкое представление о том, куда мы идем, и большинство из нас, особенно те, кто изучил последние материалы, определенно, знают, что мы делаем.

He craves to know and somebody starts to oblige him and he said .. . Only he does it so fast, he doesn't realize there's a somatic involved. Follow me? He does it so fast he doesn't realize there's a somatic involved in it. Craving to know.

На самом деле саентолог лучше знает, что он делает, чем любой другой опытный специалист на Земле. Это факт. Он мог бы выполнять свою работу лучше... любой из нас мог бы выполнять свою работу лучше. Существуют определенные вещи, которым вы могли бы научиться и которые в значительной степени повысили бы вашу способность справляться с любой ситуацией, и эти вещи существуют прямо сейчас и людей обучают им. Но Саентология, будучи небольшой, крохотной империей, – хотя она и распространяется на огромные территории, – представляет собой нечто совершенно особенное. Многие одиторы, не имея достаточного количества противников... многие саентологи время от времени говорят: «О, такой-то саентолог... этот саентолог не такой уж хороший и так далее». Им просто хочется немного встряхнуться. Но оттуда, где я нахожусь... оттуда, где я нахожусь, я могу сказать, что я не встречал ни одного саентолога, который не имел бы самых хороших намерений по отношению к своему народу и человечеству. Когда до вас доходят какие-то слухи, помните об этом. У меня была возможность наблюдать это в течение всех этих лет.

Therefore, a healthy desire to know is balked by a craving to know.

И что бы саентолог ни делал, он делал то, что он делал, потому, что он считал это правильным действием. Говоря иначе, в Саентологии вы можете доверять людям независимо от того, какой из этих флагов они поднимают. Вы понимаете, что... что сегодня на Земле есть группа людей, которым можно доверять, которые имеют хорошие намерения, и их намерения становятся еще лучше.

A person, a student who is craving to know something, never finds it out. Give you an example. Husband jealous of wife. Why? No evidence. But he still craves to know who she's been out with.

Нет, вам не стоило аплодировать, поскольку я говорю о вас.

You see, he really doesn't care whether it — whether she's been out or not. It's just that he craves to know. And if he can't find out — buhahhhah, see? That is the jealousy somatic that so many of you have seen.

Так вот, где бы ни находились наши люди, где бы ни существовали наши офисы, у нас добрые намерения и мы всегда готовы помогать. Меня немного удручало то, что время шло, а я не мог делать свою работу быстрее. Мне потребовалось шесть лет, чтобы как следует разобраться с этими предметами и довести работу до конца.

Now, somebody arrested, for instance suddenly, craves to know why he is being arrested; but again, this "why he is being arrested" is simply just the same manifestation all over again. You got it?

Я расскажу вам одну забавную историю. Это смешной случай, который произошел со мной. Я бы не разрешил никому другому рассказывать об этом. Пару месяцев назад я, совершенно поникший, сидел на диване в своем офисе. Я плохо себя чувствовал... я очень плохо себя чувствовал. Что очень необычно. Я был в смятении. Я

The case that doesn't have any — very good luck in processing is running this way. You audit out four or five incidents, he finds out about what he's doing. You see? He finds out about these hidden points in the time track and he gets them very smoothly down, and so forth. And you say, "Boy, now that man will feel better," we say. "Oh, that man will feel very much better."

был расстроен. Я уже видел окончание этой игры под названием «исследования». И я знал, почему мне было плохо. Я подумал: «Что же я буду делать дальше?»

Three, four days later, he's craving to know what happened before then. So we audit out a few more engrams and he finds out by the picture system what happened to him. He feels so relieved and then next week he's got to find out why his father married the girl. In other words, his curiosity has fallen down the line from simple interest and curiosity, into a somatic desire and this physical desire, this craving to know, gets him into jealousy, gets him into problems, problems, problems, problems, problems. He finally gets problems so that he'll have a craving to know about problems. And he has to have more problems so that he can know the answers to those because he knows that he has to have the answers to problems, because he craves to know the answers to problems. So naturally, he has to have problems in order to know about them.

Я подумал, вот оно. Я подумал, шкала тонов пришла в действие, и преклиры поднимаются по шкале тонов. А одиторы, которых мы обучаем... они делают с людьми просто потрясающие вещи. Так что мне, пожалуй, пора на пенсию, поскольку моя работа уже практически завершена.

I know that doesn't make sense because it doesn't make sense.

Мэри Сью взяла меня и провела мне немного одитинга. Она была не настолько глупа, чтобы начать спрашивать меня: «Что с тобой?» – «Ля-ля-ля-ля-ля...»

But this is a congress on human problems, so I just thought we might as well take the first day and just dish this whole thing in. Do you see? Problems are the lower harmonic of curiosity and that's all they are. Now, they have other anatomies — problems fit into games. A person wants a game, wants problems.

Так что Сьюзи задала мне жару, она провела мне процесс «Проблемы, сравнимые по величине с завершением исследований» и еще несколько незначительных процессов вроде этого... и я сказал: «Секундочку»... у меня назревало озарение. «Секундочку», – сказал я. «Что-то начинает просветляться у меня в голове». Я сказал: «Не задавай мне снова этот вопрос. Я на самом деле, на самом деле...» И потом я сказал: «Только подумать... только подумать, я шесть лет собирал различные материалы, инструменты и так далее для того, чтобы у нас была игра. Исследования никогда не были игрой. А значит, все только начинается».

But problems only cross up where an individual has to know the answer to the problem!

Что ж, я не знаю, начался ли для вас этот конгресс или нет. Конгресс уже начался?

Now, let me assure you that a research man going on a "craving to know" never learns anything because he is made so impatient by this somatic that he never can stand still long enough to find out!

Что ж, хорошо. Привет!

So that we get the view of somebody who takes test tubes and Bunsen burners and prefrontal lobes and other material objects and he keeps looking at these things, and he's just about to discover something, when he says, "I'll find out about that . . . No, we'll leave that up to Professor Upjohn." "Now, Professor Upjohn, why don't you do a connected series of three cases. That's plenty to establish it as the national remedy for this." And he doesn't ever find out.

Хорошо. Другими словами, все это уже идет полным ходом, да? Все это уже идет?

It becomes painful to know, because he wants to know.

Хорошо. Очень, очень хорошо.

Knowingness can even be a blow. It's a very odd thing, that if you were to take a man and hit him very hard, he would get up believing he had found out something. Do you follow me? He would actually believe he'd discovered something. He'll have all sorts of rationale concerning this.

Мне жутко не нравится, когда мне приходится... мне жутко не нравится, когда мне приходится спрашивать вас об этом, потому что я знаю... мне нужно будет уговаривать вас. Я знаю, что мне нужно будет много уговаривать вас. И я знаю, что здесь присутствует много новых людей, которых точно так же нужно будет уговаривать. Я... и мне несколько неловко из-за этого, ведь я никогда раньше не спрашивал вас... но хотели бы вы получить немного группового процессинга?

But let's say — let's say we were being Schutzstaffel or something of the — of another age and time, that seemed to specialize in this sort of thing; but their idea of "human rights" was to put somebody up to his neck in foul water for thirty days. That was human rights: the right to be tortured.

Поэтому... поэтому то, что нам действительно нужно здесь сделать, – это провести небольшую сессию, не так ли? Вы не против?

And the Schutzstaffel then — let us say would get this fellow and they would hit him and he would get up feeling he possibly might know some-thing, you see. And they didn't have to say anything, they just hit him! And then he might know something. And then they would just hit him and then he figured out, "You know, there's something I might know. Let's see. Why are they punishing me? I must be guilty of something. I do know something, I'm sure. It's just on the tip of my mind in some fashion that — " so on.

В таком случае я полагаю... я полагаю, что этот тонкий намек, который вы мне дали, означает, что вы не против, чтобы я продитировал вас?

So, they get him out in the water and they hit him again! And they hit him again! And they hit him again! And they say — then after they have given him this regimen — they say to him "Confess!" And he, if he's really been handled and he was crazy in the first place, he now confesses. To what? To anything. Because he knows something and it's a great relief to him to give voice to somebody else. Do you understand that? That he knows something.

Аудитория: Да.

And the only thing his accusers will listen to is a confession of his own deeds which he never performed.

Хорошо?

Now, I assure you that there's something quite peculiar about this. He doesn't confess because he wishes to escape further punishment — that is a rationale. He confesses because he believes he did it.

Так, хочу предупредить вас... хочу предупредить новичков: вы новички... любой, кто занимается всем этим только четыре года или пять лет, новичок. Мне доставляет большое удовольствие наблюдать за одиторами-ветеранами; они обсуждают современных одиторов. «Никогда не одитировал инграммы, а? А вот в былые времена...»

Now, how does he believe he did it? Well, he must know something. Obviously, they keep hitting him. It has nothing to do with the fact they're accusing him. They just keep hitting him. And every time they hit him, he's got the sensation of having received some information. And eventually he becomes the information he thinks he's receiving and he will actually remember having sabotaged the railroad cars or done something filthy like — oh, I don't know — thought a dirty thought about a general or something.

Было очень забавно, когда у нас появился этот новый материал, касающийся инграмм... я не собираюсь проходить с вами инграммы... но когда у вас появился этот новый материал об инграммах, почти все «современные одиторы» (в кавычках)

And he will come up and he will say, "Well, I did it."

пришли к ветеранам и сказали: «Д-й-й, ж-й-й...» А ветераны говорили: «Что ж, мы пройдем с вами инграмму. Ложитесь».

How does this mechanism occur? It occurs in a very, very simple fashion, actually. Knowingness is a common denominator and so blows, food, anything else, would be either on a desire to know, which is curiosity, or knowingness itself. And these things play off one against the other and we get as a result of this a very tangled state of affairs. Because it might be in the first place that there's nothing to know. It just might be that there's nothing to know! It just might be that everything that there is to know has to be invented in the first place so you know about it. Do you follow me?

Ладно. Хватит ходить вокруг да около. Я хочу сказать вам, что если вы не так давно занимаетесь Саентологией... я хочу предупредить вас... я совершенно определенно хочу предупредить вас о том, что вы не должны просто сидеть, не выполняя процесс. Я сейчас не шучу. Любой из присутствующих здесь может сказать вам, что для группового одитинга это просто смертельно. Через некоторое время вы почувствуете... вы скажете: «О чем он говорит?» Бах!

So, right along with "Craving to know," we get another button which isn't auditable particularly, called "Inventing something to know about."

Тогда ведущим семинара, которые стоят здесь, и их ассистентам придется предложить вам: «Ложитесь на кушетку». Но это, скажу я вам, не самый лучший способ проходить инграмму, поскольку некоторые из этих ведущих, хотя они и очень, очень хорошо выполняют свою работу, являются современными одиторами... они никогда не проходили ни у кого инграммы. И это довольно скверно. Итак, вот эти люди, здесь и там. Вы будете видеть этих ребят сегодня, они будут стоять поблизости во время группового одитинга на тот случай, если какой-нибудь новичок... если какой-нибудь новичок окажется достаточно глупым и не будет выполнять команды одитинга или если какой-нибудь ветеран будет выполнять их слишком хорошо. Ладно. Ладно.

A thetan, native state, not-knows anything about it, makes something, invents something to know about it, gives parts of the body internally all kinds of Latin names. And then says, "You see, I know something about this. Look at all this list of names." Well, that's idiotic, but he thinks he knows something about it.

Так вот, групповой процессинг – это такая процедура, во время которой одитор стоит перед группой людей и просит их выполнять глупые действия, которые они покорно выполняют; это просто что-то вроде сельского праздника с танцами; ничего не происходит, а под конец всем весело, понимаете?

You take a — oh, I don't know, a brain — a brain collector — one of these chaps — one of these chaps who makes a whole long list of things, and he says, "These things are psychosis. There's epiflavus; there's manic obulous; there's schizophrenia class one, class two, class three, class four and schizophrenia unclassified. Then there's legulla oblongata, schizophrenia paranoia — unclassified." You know?

А? Я хорошо описал это? Хорошо.

Did you ever see some of the Germanic insanity classifications? They go page, after page, after page and at the end of that page after page after page, we get down to something very, very interesting indeed. We get "other types." And at — under these "other types" we find all the insane people that they pulled into the sanitarium. They have a very good system there — nobody ever uses it.

Так вот, мне бы очень хотелось провести вам какие-нибудь трудные процессы, но среди нас действительно есть новички. Так что, боюсь, те из вас, кто получил много группового одитинга, будут разочарованы, потому что... ну, на самом деле... на самом деле я буду проводить вам исключительно очень, очень старые процессы. Вы не против?

Well now, that system was imported into America from Germany, along with psychiatry some fifty years ago. And the system has not been changed materially, but it has been added to and added to and added to and added to until there are as many psychoses, pretendedly, as there are parts of the brain. And believe me, there are a lot of parts of the brain.

Процесс, который я проведу вам, я придумал в понедельник. Эти процессы уже устарели. Они все уже устарели. Но мы в любом случае их проведем. И вот еще одно предостережение: не проводите эти процессы преклиру, пока не пройдете обучение; преклир не сможет этого выдержать. В чем дело? «Вы хотите сказать, что он собирается одитировать кого-то, давая ему команды группового процессинга, который он не рекомендует нам использовать на преклире. Так?» Именно так.

I look in a brain and I don't see very much, except some neurons that are going snap against the synapses. It's not a very complicated arrangement. It is not even very electrical, it is not even very helpful, but you wouldn't want sawdust in there. Brains don't do any thinking.

Я собираюсь провести вам кое-что... кое-какие команды... которые успешно использовал при работе с группами Хаббард. Так что отложите свои записные книжки, а если вы купите аудиозаписи этого конгресса или сделаете какую-нибудь подобную глупость, то возьмите оттуда лекцию номер два и сожгите ее.

And what do you know. We have a lot to know about on the subject of insanity then, all of which is invented knowingness.

Так вот, во время группового процессинга мы делаем кое-что очень необычное. Мы смотрим вот сюда, вперед, и выясняем, есть ли здесь стена. Так что когда я спрошу вас, есть ли здесь стена, то вы должны выбрать все, что вы только можете увидеть и что хотя бы отдаленно напоминает стену, понимаете? А? Хотя бы отдаленно напоминает стену. Вы просто... выбираете любую... что угодно здесь или там или... если вы очень хорошо переносите все это, вы можете выбрать вот такую плотную стену, но...

Now, somebody comes along, thinking about this, in this congress of human problems, and puts a bill down here through the United States Congress and enacts it into law, the first line of which says, "In view of the fact that 775,000 people are admitted every day into American mental institutions ..." And a little further down, ". . . and in view of the fact that the better institutions cure 75 percent of those who are sent to them ..." And a little further down, "We hereby demand and receive an appropriation to create better public relations for psychiatry . . ."

Если я попрошу вас посмотреть на стену, которая находится справа от вас, я имею в виду вон ту стену, понимаете? Вот это все до самого верха – стена. Вы можете выбрать любое место на этой стене; и это стена справа от вас. Понимаете? А? Хорошо.

And only one association in the United States was permitted to use or to make a bid for any part of that money. And those facts that appeared in a bill before the United States Congress and were enacted into law are lies — complete utter falsehoods. And the individuals who put them in are guilty of fraudulent misappropriation of United States funds! That's theft!

Так вот, если вы... вот эта стена вот здесь... вот эта стена вот здесь – это стена, которая находится слева от вас, понимаете? Это стена, которая находится слева от вас. Вы можете использовать всю эту поверхность до самого конца. Вы можете посмотреть в любую точку на этой стене, когда я говорю «на эту стену», понимаете?

Because 775,000 Americans aren't admitted every day into institutions! If that were true, how long would it take to put the whole country in?

Хорошо. Так вот, для новичков скажу: все в порядке, мы не сошли с ума. Все это делается с определенной целью. Я собирался написать книгу об этом или попросить кого-нибудь из вас написать книгу об этом или что-то в этом роде. Это делается с определенной целью. Вы понимаете, что... Все, что находится сзади... все, что находится в задней части комнаты вполне можно использовать как стену. Как вам это? А? У вас будет все, что вы там выберете. Так что если мы говорим «стена в задней части комнаты» или «задняя часть комнаты», то вы должны посмотреть назад, и вы это увидите. Хорошо?

Now, here could be something to know about. There really could be some-thing to know. That is to say, a being mocks up, let us say, a table, and he says, "You put things on it." And people say, "Well, we can agree to that. That's good. That's fine. That's useful."

And then somebody else comes along and invents a whole classification of tables by manufacturer. Well, this is useful, too. There are Chippendales and Steinways and other furniture makers who ... I see we have some other pianists in the audience. And these people, of course, classifying those are simply classifying something that's real and actual. The table is real, it's solid. You've got something there, you can put things on it, you could take things off of it, you could build it in various ways, you can cover it with various cloths. It is something with which we can associate with, handle, feel — it's there. That's all.

Audience: Okay.

Now, you could know about that. You could even have a catalog of the people who build tables and all of the types of tables, and this is all factual, because they did build them and there were various types.

Аудитория: Да.

But what would we think of somebody who came along after all this and made a totally completely phony classification on the subject of tables?

He said that tables were ordinarily used to dry shoes. He gave us thou-sands of uses all of which were assigned to tables. None of them were useful to tables. He gave us types of tables that were never built, never observed, never seen!

Well, we would say, that man — that man has no sense of utility or the fitness of things. Right?

Huh?

Audience: Right.

A?

What would you think of somebody who — great — gave numerous classifications of insanity which were not discovered in real life?

Do you know that you could keep on classifying insanity on and on and on and on until every slightest eccentricity was then classified as an insanity — every slightest eccentricity. The fact that somebody didn't always put his shoes on when he got out of bed, but walked around barefooted for twenty minutes. We could then finally say, "This is insanity!" couldn't we?

We keep adding to this classification, adding to it, adding to it, more and more insanity, more and more insanity, more and more types until we would have achieved this goal of every American in an institution.

All right.

Now, I ask you, would insanity be on the increase? Or would the classifications be on the increase?

Хорошо.

Audience: Right.

In other words, it might not be true today at all that insanity is on the increase! It might be declining enormously — unless it was worth money to somebody to have it increase.

Now, I realize that it's a serious charge to say that any group has fraudulently obtained funds from the United States. And if I were not in possession of the bill, and if I had not had the exact appropriation located, if we had not found the money and had then thereafter seen the program in action, I would not tell you those facts. But that bill can be procured from the printing office down in Congress.

Now, that there is the floor. And we say, «the floor», you touch that part that's under you.

Male voice: What's the number?

Вот здесь находится пол. И когда мы говорим «пол», вы должны прикоснуться к той части комнаты, которая находится под вами.

The bill number? Forgotten at the moment. The copy of the bill, however, is in our files. They change numbers on bills every time they go from the House to the Senate and then to the printing office again. And then it's public law and it gets very confusing keeping track of them. So it's no sense trying to look for copies of bills — you merely look for "Appropriations — psychiatric." And you'll find that bill.

There have been other such bills. Bills and bills and bills and bills, all of which seem to have to do with increasing facilities, increasing payrolls and increasing insanity! Now that is important.

That is important to us here at this congress because we are the only people at this time in America who are doing anything for mental health! And we aren't considered even vaguely fit to be near insanity, and so we don't handle it. We don't want it actually. Our business happens to be in the field of ability.

Got that?

But the fact is that we can do something about it! Then please answer the question: Why hasn't somebody stepped forward — because we've talked enough, we've written enough, we've demonstrated enough. Why hasn't some-body stepped forward and said, "Boys, if it is true that insanity is increasing at this alarming rate so that very soon we're going to have to put an electric wire fence all the way around America — here's a government institution — show us what you can do." We'd show them.

Понимаете?

I've seen an old Dianeticist walk down the hall of an institution and leave — out of all the many people he addressed — two or three of them perfectly sane behind him. He just told them to come up to present time. Everybody he met in the institution, he'd say, "Hello. Come up to present time."

One girl came up to present time and gave a speech that night on how glad she was to be there. Factual — factual.

No, I wouldn't lead you astray or lay myself open to libel suits by giving you information on this very interesting subject.

Now, up above, you will find a ceiling. You see a ceiling up there, huh? All right. Is it up there?

But there is something to know about the mind: that it exists, that it has reality, that it has existence, that it follows certain rules and patterns. And that is only as true as we find those amongst us who have those pat-terns and who do follow that existence, and who do share with us an agreement upon the reality of this physical universe.

Вверху находится потолок. Вы видите вверху потолок, а? Хорошо. Он там?

But if we invariably discover this to be the case, then there is something to know about the mind. And we can stop inventing things to know about it.

I'll give you an example of inventing something to know about the mind. "All insanity stems from childhood sexual peccadillos." You people can handle minds and making people more able. And have you ever found one preclear whose case and life resolved because you could eradicate some small sexual experience or guilt in his life? Have you ever?

Audience: No.

Audience: Yes.

Has anybody found one?

Аудитория: Да.

Well, then, let me tell you something. You have handled amongst you thousands and thousands of people and, therefore, the datum couldn't possibly be real, could it?

Well, then what's it doing still being sold, at what expense, to the United States government? If it isn't there, why are they treating it? Unless, of course, they might have other fish to fry. But that we don't know — that we don't care about.

We can appreciate a man trying to hold a job just like we can appreciate a hog trying to lie in the food trough, if he holds that job only to keep other men from holding jobs as well.

All right. Well now, we call that the ceiling. And if any of you run too strong a postulate and knock it down, why, I don't know whether the congress is insured or not, so take it easy.

So, it's very pertinent, this congress of human problems, to take up this thing called knowingness — very, very pertinent indeed. Because there is something to know about the mind — there is something to know.

Хорошо. Итак, мы называем это потолком. И если кто-то из вас создаст слишком сильный постулат и свалит потолок... я не знаю, застрахован ли этот конгресс, поэтому не переборщите.

Maybe man didn't know it a few years ago, but we certainly can demonstrate that it's there to know about. And that by knowing it, a great deal of return to sanity and ability can result. That, I think you will all agree on, don't you?

Audience: Yes!

Very well then. Isn't it time that we kissed goodbye to all this invented knowingness?

Anyway... Now, anything along that aisle, that aisle or the center or inside or – that's all legitimately the ceiling, you got that?

How we go about doing that happens to be the business of this congress, because it is the primary problem in our own lives and is a primary problem in the public life of our country.

Как бы то ни было... Все, что находится в этом проходе... в этом проходе, или посередине, или внутри, или... все это вполне можно считать потолком, понимаете?

What we do to discourage misappropriation of funds on misrepresentation of facts; what we do to swing forward a broad, effective program to bring into being a saner look at insanity, a saner look at neurosis — and more importantly and better and more intimately in our own activities — a better use of our ability to create higher abilities in man. Do you agree with me that that is a good enough reason to have a congress?

We have a great deal of technology. I suppose we have examined over ten thousand, certainly, separate phenomena in the mind, body and spirit since 1950. We have probably examined more per month than are taught in a university in four years. We have isolated the relative importances of these things and we have it down to a point now where we know what is important to handle, and what is unimportant to handle.

And the importance of a datum is of equal magnitude to the datum itself. If you don't know how important a datum is, there's no sense in knowing the datum at all.

Audience: Yes.

We knew an awful lot of data in 1950, but we hadn't sorted out all of its importances.

Аудитория: Да.

It's very interesting to see an old-timer or a newcomer look in and say, "I thought this was a discovery of last month," and he finds it in Dianetics: The Modern Science of Mental Health. It's very interesting and it would be very pleasant to take such a compliment of having been so far — farseeing.

The only difficulty is this: that I didn't know how important it was. But now, knowing Scientology later on, he does know how important it is. So, he does the evaluation of it and brings the importance out and sees that it was written before, and he says, "Ah-ha," he says, "Ahhh — Ron's pretty smart." And of course, I don't go around saying, "Well, luck off that . . ." I say, "Well, we do have certain insights."

But the selection of importances has occupied the greater proportion of our time doing this work. And we've got it narrowed down now to some very interesting importances — very interesting and very simple.

Now, to give you this information at the same time that I talk to you about using it, seems to me to be quite pat. It seems to me that's what I ought to be doing. Because I can't talk to you forever about the first dynamic if the third dynamic won't permit a first dynamic to exist. And if first dynamics won't permit third dynamics to exist, we will have a very, very unbalanced culture to say the least. You know what would happen if you had a society of cats. Every cat going around is "the only one." I dare say, there'd be some interesting randomity connected with observing such a society, but I seriously doubt that the society itself could handle any of its problems.

Oh, you really got that real good.

And do you know I sincerely believe that it has been necessary to make men who were able enough to handle the problems of the third dynamic before we could have solutions on the third dynamic, and I think we have done that.

О, вы действительно хорошо это поняли.

I came back here to Washington — the people in the organization are bright, alert people. I look at your faces out there, they aren't the faces I looked at a few years ago. They're younger, more vital, more interested. You look at me — I should have been dead long ago. According to some people if only for the public security.

But we have answers. Then are we going to take these answers and file them under some professorial classification and say, "Well, we did a good job. And now that we've finished off the task of research, why should we do any-thing about it at all?" Are we going to do that?

Audience: No!

Now, he-he-he-he ... Now, do you see that pillar there?

Well, if we're not going to do that, then I'm afraid that we have a little work ahead of us. I'm afraid there's an awful lot of game just over the horizon.

Итак... итак, вы видите вон ту колонну?

You see, you have to feel comfortable, in addition to your own ability, you have to feel comfortable about your ability to handle aberration in other people. You have to be comfortable about that.

You, yourself, have to feel a security in your handling of it before you would ever have a subjective reality on the fact that we were actually at end of research track.

Development — certainly — anything can be refined. Anything! Anything can be smoothed down. But I'm afraid we're over the major hump. And with that, we can look toward action.

Audience: Yes.

What sort of action? Bombastic, irresponsible action of a kind that tears more things down than they build up?

Аудитория: Да.

No, I think our actions should be to prevent irresponsible action and place forward action which is comprehensible to people of whatever degree or social level.

But we will take all that up a few days hence before the congress is over. And right now I'm just talking to you about knowingness, and I wouldn't for a moment influence you.

Now, here we have an old friend — to show you where research has gone — here we have an old, old friend. It is a scale which is known as the Know — Mystery Scale.

Huh? Well now, that is pillar number one. You got that?

You remember this scale?

А?Таквот,этоколоннаномеродин. Понимаете?

Audience: Yes.

Of course you would. It's a scale. It's a degree of knowingness, actually, and it all comes together under the titles of something to know about. That's all the scale consists of. That's all the life there is.

Well, right under that scale we have a thing called "not-know," which you ordinarily know as "forget."

Audience: Yeah. Okay.

Now, a person knows everything there is to know and then he has to "not-know" something so he'll have some game. He'll have something to do — he'll have something to think about. So he "not-knows," or he forgets his past.

Аудитория: Да, хорошо.

Some man who is the greatest authority in the world on sponges, let us say, quite frequently likes to forget the whole thing and become an absent-minded professor so that he can go and study about sponges all over again. It gives him something to do.

All right, forgettingness is, of course, in this.

But the next step we get down from there is a very old friend of ours known as "look."

Now, any angle or look at that anywhere from any viewpoint, that's still pillar one.

What does look consist of? Look consists of all perceptions. Do you follow me? All perceptions. The principal four and the fifty others we discovered in the Foundation years ago. There are about fifty-four of these perceptions. Quite an amazing number of them. But they are a perception level of things. You see things, you hear things, you feel hot, cold, the sense of position — all of these things are perceptions of one kind or another.

Под каким углом или из какой точки вы бы ни смотрели на эту колонну, это все равно колонна номер один.

But we have summed them up under look.

But down below this we have emote — emotion. So that below lookingness we have emotion. And below emotion, we have effort. So that an individual who cannot feel emotion does usually, generally feel only effort. He cries — only feels no grief. Because emotion is above his effort.

And down below this we have a thing called think, and that's what the brain is supposed to do. Figure-figure-figure-figure.

Audience: Okay.

And below think, we have, of course, very rapidly here, symbols. And below symbols, we have eat. And below eat we have sex. And below sex we have mystery. An individual can be seen to go upwards, as he is processed, in terms of interest.

Аудитория: Хорошо.

In other words, at first he's interested only in mysteries, and that's what we just audited, really, the bottom of all of what we audited there, "craving to know" is a mystery. Only a mystery could be so bad that you wouldn't even know there was anything to know about, or know that there was a mystery there, and that would be the mystery of so-called mysteries. And that's what we are talking about at that band.

Just above that we have sex. Just above that we have eat. Just above that we have symbols. Then we have think. And then we have effort.

But, you know, it takes — just shows you what auditing can do for a person, when I could stand up in front of this many people and say, "I've been wrong." It just shows you what auditing can do. I don't know that I'd do it.

I don't want to get any semantic mess- up here. I don't want some of you preclears getting up and telling me that that isn't really pillar number one because it isn't a pillar but a column. Well, we don't care about that. We'll call it pillar number one and that's that, see.

But let us say — let us say I am "omitted." Oh, isn't that a lovely word. I don't have to be "wrong," I'm merely "omitted."

Я не хочу, чтобы у нас возникла путаница в значениях слов. Я не хочу, чтобы кто-то из преклиров поднялся сюда и начал говорить мне, что это на самом деле не колонна номер один, потому что это вообще не колонна, а подпорка. Это не имеет значения. Мы будем называть это колонной номер один, и все тут, понимаете.

I didn't notice something as we sailed by. There's another part of this scale which tells the whole story of auditing — symbols, down here, and above it — solids. And those two things flank think.

And when one has sym — solids made into symbols, he thinks.

A symbol is anything that has mass, meaning and mobility. If you've got something with mass, meaning and mobility it's going to run into things and get dislocated one way or the other, and if you notice this you're liable to think about it. Do you see this?

This over here, we call pillar number two. You see it there?

So let's just magnify, for your own curiosity, this scale, and put it down on this basis.

Вот эту колонну мы будем называть колонной номер два. Вы ее видите?

Here we have our old friend, effort, which is to say forte main, strength, and so forth, and under effort we have solids, and under solids we have think, and just to keep us on the scale, we have, of course, below here symbols.

Well, that's quite amazing, since that gives us the anatomy of problems. This is a congress on human problems; there's the anatomy of them.

An individual trying to pass from effort upwards would have to go through the emotional band. In other words, he can't lift the table, so he cries — some such thing. Now, that's an inverted look.

Audience: Yeah.

Much better than that, after an individual can no longer feel apathy, he feels sort of thick, you know, he's sort of woody, you know, sort of dah!

Аудитория: Да.

And we go right down from there and we find this is part and parcel of it, as he goes down from simply feeling — tactile is the last perception to move out — he gets into solids, and it is just that solid there.

Well, the only knowingness left to him is a thinking and symbolization. He figure-figures. He doesn't ever quite arrive at any information. He wants to know about things all the time; he invents things to know about. But actually, here we have a level where he is "craving to know," because he "can't know," you see. He's below being able to know, so he just really "craves to know."

And down here we have inventions — to know about. He craves to know, so he invents a lot of things to know about — none of which are actual. Do you follow me clearly?

Look at it. You see it there? All right.

In other words, when an individual can no longer actively really know, he comes on down scale, he can't emote, he usually can't perceive — is passing. He gets into solids and he can't — follow this carefully — he cannot any longer tolerate solids, then where does he go? Figure-figure-figure.

Посмотритенанее.Вывидитееетам? Хорошо.

And his solution is not a solid, but a symbol. Mathematics does this. Mathematics does not confront the bridge girders, mathematics confronts a piece of paper about bridge girders, doesn't it? But if the individual using the mathematics is actually capable of knowingness then the mathematics has some use.

If the individual who is using the mathematics does not have any knowingness, then he is not capable of any use. Don't you see? If he's not capable of knowing what he has just written down as symbols, then what good are the symbols?

So, suppose you then had people who just wrote down symbols and thought about them without ever knowing anything! Symbols — he thought about them, and thought about them, and they were symbols. And he thought a little bit more, so he wrote some more symbols, but he didn't know what they mean, so he thought about them. You see how this could be? And this is the basic problem. An individual who is at this band has problems in such legion that to solve any of his problems would be a great disfavor for the excellent reason that he can't tolerate a solution.

Now, back here we have pillar number four.

Now, hardly anybody, thinkingly speaking, can really well tolerate solutions. You try to run too many solutions on a person before you also give him the ability to have a few more problems, he's liable to become upset! You follow me? Making sense to you?

А вот здесь сзади у нас находится колонна номер четыре.

Audience: Yes.

Any way?

In other words, what I'm trying to tell you about is, that is the basic anatomy of human problems!

Audience: Four? Three?

Human problems are that the individual cannot face the actuality of the problem — he can't face the mass anymore. He can no longer look at his wife, let us say, he can no longer look at his children, he can no longer really look at his car. These are all solids, you see.

Аудитория: Четыре? Три?

But something is keeping him in the house, but he doesn't want to be there. There's only one thing left for him to do! That's think! Do you see that?

When they can no longer face solids, they think! Figure-figure-figure, think-think-think-think-think. Let's see. Let's see. And it drives them mad not to have something to think about. So they get symbols as substitutes for solids and getting these symbols in various juxtapositions so that they are incomprehensible, they then have something to think about. And this ordinarily passes for thinking.

I've just given you an example of that. Because they cannot face the actual fact of a psychotic, some practitioners are likely to think about psychosis, not look at it. Don't you see? They can't confront the solid, so they think about it in terms of symbols. And they wind up in thinking psychoses and neuroses that don't exist. And they become a problem. They themselves are now a problem as people, as a practice, because they're not solving anything, they're not doing anything, they're just running via. They write down some more symbols, and they think about these symbols, and then they write down another book, and so on, and they never look at this at all. Do I make my point?

No, that's four. Oh, you mean I woke you guys up. And that is number three. Got that real good?

Audience: Yes.

Нет, это колонна номер четыре. О, вы хотите сказать, что я разбудил вас, ребята. И вот это номер три. Вы действительно это понимаете?

They just never look at a solid at all, so how the devil could they know anything about the subject if there was no way, whatsoever, for them to communicate with the subject itself?

Supposing they couldn't tolerate solids at all! Supposing nothing in the world could be solid to them. They couldn't look at a person. A person is pretty solid. They couldn't look at a — at any time, they couldn't look at the actual instruments with which they were dealing, they could just think about looking. And this is one of the more curious things you ever saw.

You say to some fellow, "How are your children?" If he can't look at his children, you will see him go, "Well — uh — I think they're all right. Uh — they're doing fine. I think." See?

Audience: Yeah.

In other words, a person who can no longer confront the object he is supposed to know about can no longer know about it! If one cannot confront the object one is trying to know about, he will never know about it!

Аудитория: Да.

So, the first mechanism necessary to know about a subject, the first mechanism to know about a subject is: Is it? The first thing you'd have to know about a subject: Is it? Does it exist?

There's no sense in knowing all there is to know about the Rocky Mountain ibex if there are no Rocky Mountain ibex and never have been.

Then one comes into a dream world, a complete fantasy. So therefore his problems and his worries have nothing to do with the actual masses or objects with which he's surrounded.

All right.

A person with marital problems cannot confront the objects connected with marriage! So he has problems about them, and thinks about them, and that is all! He never looks!

Хорошо.

You could say then that a man who has major overwhelming and over-powering problems is in — unable to confront the objects which are the subjects of those problems! Do you follow me?

Audience: Yes.

This gets very plain then, doesn't it?

Audience: Yes.

Now these – one, two, three, four. We will simply substitute if anybody happens to be running this as a pat, set process with no variation of command, we will simply use one, two, three, four as the corners of the room vertically, you see. But we'll use one, two, three and four. You got them now? One, two, three, four. Got it? Got it real good?

In other words, an individual who has problems with cars can't look at a car. And you'll find this is true in society. You'll see some old rattletrap bucketing along one way or the other. Well, maybe it's just running on a wish and a prayer because the guy can't afford anything else.

Итак, это... один, два, три, четыре. Мы будем просто заменять их... если кто-то вдруг начнет выполнять этот процесс как что-то заранее известное и установленное, с неизменными командами, то мы будем просто использовать «один», «два», «три», «четыре» в качестве вертикальных углов комнаты, понимаете? Но мы будем использовать «один», «два», «три» и «четыре». Вам теперь понятно? Один, два, три, четыре. Понятно? Действительно понятно?

Now, there is another manifestation entirely. A car is going along, and its wheels are kind of going this-a-way and that way, it's going dah-dah-dah and no money problem really involved, or maybe there is, but you say to the fellow, "How are you getting along with your car?"

"Oh, the thing won't start."

"Oh, it won't start?"

Audience: Yeah.

"Oh, in addition to everything else, it won't start."

Аудитория: Да.

You say, "Well, well, what are we going to do with this thing? What are we going to do with this thing?"

He'd say, "I don't know."

The car is sitting there, see.

And you do have a front of the room?

"Yeah, I don't know. I wonder why it won't start? That's all right, don't tell me, I'll think of it in a month. I wonder why the car won't start? I wonder if it wasn't the — oh, I don't know, it might have been the type of gasoline, it might not have been, dah, dah ... Let's see, who used that car last week? Oh, I've forgotten, but I bet it was that person that used the car last week must have done something to the car to make it start ..."

И у вас действительно есть передняя часть комнаты?

And he's liable to walk right off from the car and start complaining to people about the person who used the car last week, and trying to find out who it was. The car didn't start because he didn't turn on the ignition key! Why didn't he turn on the ignition key? Because he can't look at the car.

I did this one day myself in a very interesting way. I dismantled the little ignition system because I couldn't get it to work and put it back together again at considerable cost and effort and time. We wanted to use the vehicle and I put the little ignition system back together again, and so forth and noticed that a battery terminal wasn't connected. There wasn't any sense in taking the ignition system to pieces. It didn't have any juice through the wires.

And we were at that time running the motto, "Look, don't think." We knew that, but we didn't know how important that was going to be to Scientology. And me, I just really, actually had not looked all the way around on the circuit and noticed that the battery terminal was disconnected.

Audience: Yes.

We all do things like that whether we're in a hurry or otherwise. Well, don't confuse that with an inability to look at a battery — an inability to look at an ignition system. An individual will take them all to pieces and strew them all over the floor and you'll never get them back together again. He has to create a new problem, don't you see.

Аудитория: Да.

He creates a new problem every time he attempts to solve the old one! And he creates the new problems which are worse than the problems that they solve. Once upon a time we used to call this the "principle of the introduction of an arbitrary." And that's just how they did it, that's all. That explains how they did it. This explains what they're doing.

An individual who can no longer confront the mass thing with which he is dealing will have problems with it — and that is the totality of human aberration. There isn't anything more to it than that. I'm sorry, I'd love to be complicated.

The funny part of it is, that an individual's confronting of solids must contain his looking and participating in the solidity. In other words, he must be willing to make that solid before he can perceive that it is solid. When he depends on something to be solid which is not very solid to him, it eventually sort of disappears.

All right. Now, is there anything there resembling – now I want you to take very good care with it. Do you have a chair?

In other words, he goes all around the world depending on everything to be solid and he never makes anything solid. He has placed a childish faith in things — we won't say what — in the creation of these things. He doesn't think that he himself had any part in their manufacture, and so he says, "Well, here's all of these objects, and they're all solid, I see."

Хорошо. Есть ли там что-то, напоминающее... я хочу, чтобы вы очень внимательно отнеслись к этому. У вас есть стул?

Look! If he doesn't make them solid, they won't stay that way! And they become thinner, and thinner, and thinner to him.

Now, they become as solid to other people as they make them solid, or don't make them solid. But he goes around depending on other people to make the wall solid so he can look at it. Do you see how that is? And do you know after a while he won't see it, because it isn't solid to him?

In order to have a solid wall, you've got to make one. It isn't enough to just suppose it's going to stay solid for the rest of time. It won't.

Audience: Yes.

So something else enters into here. A person who no longer creates, will have problems. And a person who no longer creates solids, will be in grave trouble if he goes on fooling with solids.

Аудитория: Да.

So the answer to problems broadly is, you might say, causative solids. I just coined that for you, it's not a technical term. It's much too fancy for Dianetics and Scientology — causative solids.

In other words, the individual falls away from life because he got into a sort of a parasitic frame of mind of expecting everybody to make everything solid for him. Everybody was going to make the whole universe solid for him. Everybody was going to make everything solid for him. And all he had to do was look at it or weigh it, or rap on it. And he will go downhill until he himself reenters and consciously plays the game of "I'm a thetan that can make nothing solid and I am making it solid and it is solid because I now perceive it is solid." Have you got the game?

Audience: Yes.

All right. Let's find out. Find out if you got a chair. It is really there?

That's the game he plays. When he no longer plays the game, the game does not continue to be played, and he won't have anything solid. That's all. When you stop playing a game, you're — you're not playing the game, the game is playing you.

Хорошо. Давайте выясним. Выясните, есть ли у вас стул. Он действительно есть?

And when the game starts to play you, you get into this situation, and you never come up scale above that.

Human problems consist of a refusal to observe human conditions. That's all.

Except that an individual who refuses to participate in a forward constructive attitude toward life refrains thereafter from living. If a person cannot participate in life, he can't live as we know livingness.

Audience: Yes. All right. All right.

All you have to do to get back in the game is just play the game. And we've been six years trying to find out what game we were playing, and it's a very simple game.

Аудитория: Да. Хорошо. Хорошо.

It's the game of "make it solid, look how solid it is." And that's about all the game there is.

And when you run solids, the figure-figures all drop out. When you run the figure-figures, you make no real progress in the case at all. No real progress.

So, although Dianetics appears to be revived, it is simply this — we have now a mirror image of Dianetics. We used to run the thoughts and problems of the engram, we now run the engram off the thoughts and problems and they vanish. You understand there is a difference?

Now, the process we are going to run, unless you object to it too much – unless you object to it too much, the process we are going to run – I don't know – just at the last moment – I do have a conscience after all – and just at the last moment here a little qualm just strikes me so I'll throw in a communication bridge right at the beginning of this, huh? And I'm going to ask you if it's all right if we run this.

And that's all really I have to tell you technically, and I guess that's — that's about that, and you go on and get your Personal Efficiency Course and then settle down and have a lazy tomorrow and — practically nothing to do. I have very little to tell you beyond that. Yeah, that's about it.

Итак, процесс, который мы проведем, если только вы не будете очень сильно возражать... если только вы не будете очень сильно возражать, процесс, который мы проведем... я не знаю... в самый последний момент... в конце концов, у меня есть совесть... в самый последний момент я немного засомневался, так что я применю коммуникационный мост в самом начале. Я спрошу вас: вы не против, если мы проведем этот процесс.

You know, I detected there's somebody in the audience that doesn't believe me!

Well, I am very glad you are here for many reasons, because you are my friends, and because I'm glad to be home, and because there's a lot of information to give you. And there is an awful lot of help in putting things to rights and into action that I need from you. And I need that very much.

And as these next three days roll along, why, you'll find out what it is.

Hey, seminar leaders, is it all right if I do run that first process we ran on the kids the other night? Do you think that'd be all right? Can you guys take it? Got

Just now, we're overtime. I will see you all tomorrow at one o'clock.

Ведущие семинара, вы не против, если я действительно проведу тот первый процесс, который мы недавно проводили детям? Как по-вашему, это подойдет? Вы сможете

Good night.

ambulances standing by out there? All right. Okay. They got them. All right.

справиться с этим? Машины скорой помощи уже стоят на улице? Ладно. Хорошо. Они уже стоят. Хорошо.Now, would it be all right with you if we put into the wall a craving to know, so that it craves to know?

Вы не против, если мы поместим в стену жажду знать, чтобы она испытывала жажду знать?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Would that be all right? Oh, you won't be so glib in a moment.

Вы не против? О, через секунду вы не будете такими бойкими.Now, you understand that I want you to put into the wall or item named, a craving to know? Okay?

Итак, вы понимаете, что я хочу, чтобы вы поместили в стену или в другой предмет, который я назову, жажду знать? Хорошо?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

So that it craves to know. About what, we don't care. It craves to know.

Так чтобы она испытывала жажду знать. Неважно, что именно. Она должна испытывать жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

And you put it in there.И вы помещаете это в нее.

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Is that agreed?Вы согласны?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Well some of you haven't agreed to that yet. Everybody agreed to that?

Некоторые из вас еще не согласились. Все согласны с этим?Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. Now, it doesn't matter how you do it. By postulate, by just saying so, by putting a... However you want to do it. Do you understand?

Хорошо. Так вот, неважно, как вы делаете это. Создавая постулат, или просто говоря, что это так, или помещая... как вам угодно. Понимаете?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Well, all right.Ну, хорошо.The wall on your right, into the wall on the right, put a craving to know.

Стена, которая находится справа от вас... в стену справа от вас поместите жажду знать.Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got it real good?Вы хорошо сделали это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. You got it in there?Хорошо. Она находится там?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Oh. That's fine.О. Отлично.

Now, into the wall on your left, put a craving to know.

Теперь в стену слева от вас поместите жажду знать.Audience: Yeah. Okay.Аудитория: Да.

Real good?Вы хорошо это сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Let's do a thorough job of it. All right.Давайте сделаем это как следует. Хорошо.

Now, into the front of the room, put a craving to know.

Теперь в переднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You do that?Вы делаете это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the back of the room, into the wall at the back of the room, put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты, в стену, которая находится в задней части комнаты, поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо. Я сделал.

Let's really do that. Did you do that well?

Давайтепо-настоящемусделаемэто.Вы хорошо это сделали?Audience: Yeah.Аудитория: Да.You did that real good, huh?Вы хорошо это сделали, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Well, that's fine.Что ж, отлично.

Now, into the floor put a craving to know, so it craves to know.

Теперь в пол поместите жажду знать, так чтобы он испытывал жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that real good, huh?Вы действительно хорошо сделали это, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, you see a ceiling up there?Вы видите потолок?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Into the ceiling put a craving to know.

Хорошо. В потолок поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that?Сделали?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

There's a couple of people not doing this! Have you got the ambulances standing by? Okay. Fire and rescue squad too!

Вон там пара человек не делают этого! На улице стоят машины скорой помощи? Хорошо. А также команда пожарных и спасателей!All right. Now, how did that go?Хорошо. Ну как это у вас получилось?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Now, let's see if you can do it a little bit better and this time, get that wall really craving to know. Craving to know. Get the idea? ''Rrro[http://www/ www][http://www/ .] Right over there. Right-hand wall, make it craving to know.

Давайте посмотрим, сможете ли вы сделать это немного лучше; на этот раз сделайте так, чтобы эта стена действительно испытывала жажду знать. Жажду знать. Понимаете? Ррррррых. Прямо там. Стена справа от вас, заставьте ее испытывать жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.Did you make it?Вы сделали это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. All right. All right. All right.Хорошо. Хорошо. Хорошо. Хорошо.

Now, in the left-hand wall put into it a craving to know.

Теперь в стену слева от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right.Хорошо.

Now, into the front of the room put a craving to know. You put it into the front of the room.

Теперь в переднюю часть комнаты поместите жажду знать. Вы поместите ее в переднюю часть комнаты.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Easy, huh?Легко, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Like a breeze.Ничего сложного.

Audience: Uh-huh.Аудитория: Неа.

Good. Good. That's fine. All right.Хорошо. Хорошо. Отлично. Ладно.

Now, into the back of the room, put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Did you make it?У вас получилось?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Did you really make it?У вас действительно получилось?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the floor put a craving to know.

Теперь в пол поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Is it craving to know?Он жаждет знать?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. Let me ask you factually right this moment, is that floor craving to know?

Хорошо. Позвольте, я прямо сейчас по-настоя-щему спрошу вас: этот пол жаждет знать?Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. If there's any doubt about it in your mind, make it crave to know. You do it. You make that floor crave to know. Once more.

Хорошо. Если у вас есть какие-либо сомнения на этот счет, заставьте его испытывать жажду знать. Вы сделайте это. Вы заставьте пол испытывать жажду знать. Еще раз.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, let's look up at the ceiling. Now, let's put into the ceiling, craving to know. It really craves to know.

Теперь давайте посмотрим на потолок. И давайте поместим в потолок жажду знать. Он действительно испытывает жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Real good, huh?Как следует, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. You got it in that real good?Хорошо. Вы сделали это как следует?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Okay. Now, how do you feel?Хорошо. Как вы себя чувствуете?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Anybody feel horrible?Кто-нибудь чувствует себя ужасно?

Audience: No.Аудитория: Нет.

Everybody feels okay, huh?Все хорошо себя чувствуют, да?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.All right. This time we're going to refrain carefully from putting any effort into this.

Хорошо. На этот раз постарайтесь воздерживаться от того, чтобы помещать туда какое-либо усилие.Male voice: Okay.Мужской голос: Хорошо. Okay. Is that all right with you?Хорошо. Вы не против? Audience: Yeah.Аудитория: Нет.Now, we're just going to put it in with the lightest possible thing and with avoidance of effort. We're not going to use any effort or strength. We're just going to put it in there lightly, you understand. But really put it into the wall.

Мы просто будем помещать это туда, используя максимально легкое воздействие и не используя усилие. Мы не будем использовать никакого усилия или силы. Мы будем легко помещать это туда, понимаете. Но вы действительно должны помещать это туда.Female voice: Yeah.Женский голос: Да.

Got it? Huh?Понятно? Хорошо.

All right. Into the wall on the right put a craving to know.

В стену справа от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Okay? Did you do that? Nice?Хорошо? Вы сделали это... хорошо?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Now, remember, avoid effort in this. Avoid it. All right.

Помните, вы не должны использовать усилие. Не используйте его. Хорошо.Now, into the wall on the left put a craving to know.

Теперь в стену слева от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Real, real lightly, huh?Очень, очень легкое воздействие, а?

Delicately. Now, into the front of the room put a craving to know, avoiding effort – craving to know.

Осторожно. Теперь в переднюю часть комнаты поместите жажду знать, не используя усилия... жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Ладно.

Good. Good. Good.Хорошо. Хорошо. Хорошо.

Now, into the back of the room put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right. How are you doing?Хорошо. Как дела?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Still doing all right, huh? Still alive and everything?

У вас по-прежнему все хорошо? Вы все еще живы и все такое?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the floor put a craving to know.

Теперь в пол поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Okay. You do that real good?Хорошо. Вы как следует делаете это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Now, into the floor put a craving to know.

Теперь в пол поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right.Хорошо.

Now, look at the ceiling and into the ceiling put a craving to know.

Теперь посмотрите на потолок, и в потолок поместите жажду знать.Audience: All right. Okay.Аудитория: Ладно. Хорошо.

How's that, huh?Ну как, а?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Are you doing real good now?Увассейчасдействительнохорошо

=получается?=Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Doing better?Лучше получается?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, you understand, I want you to avoid effort. I don't want you to use crunch effort, you see, in this. I want you to do it lightly, carefully avoiding using any effort, you understand?

Вы понимаете, что я хочу, чтобы вы не использовали усилие. Я не хочу, чтобы вы использовали мощное усилие, понимаете. Я хочу, чтобы ваше воздействие было легким, чтобывыстарательноизбегали использованиякакого-либоусилия, понимаете?Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the wall on the right – and I mean into it – you put, as a sin or an overt act or anything you care, a craving to know.

Теперь в стену справа от вас… я имею в виду в стену… вы поместите – как грех, или как оверт, или как что угодно еще, что вам нравиться, – жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Did you get that good?У вас хорошо получилось?

Audience: Okay, yeah.Аудитория: Хорошо, да.

All right.Хорошо.

Now, into the wall on the left put a craving to know.

Теперь в стену слева от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You really got that wall so it craves to know?

Эта стена действительно жаждет знать?Audience: Yes.Аудитория: Да.

Are you convinced that wall craves to know?

Вы уверены, что стена жаждет знать?Audience: Yes.Аудитория: Да.It really craved to know?Она действительно жаждет знать?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Well, you'll get better at it. You'll get better at it, don't worry about that.

Что ж, у вас будет получаться лучше. У вас будет получаться лучше, не беспокойтесь об этом.Now, into the front of the room put a craving to know.

Теперь в переднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that?Ну как?

Audience: All right.Аудитория: Хорошо.

You got a craving to know into the front of the room?

Вы поместили жажду знать в переднюю часть комнаты?Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the back of the room put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that real good?У вас действительно хорошо получилось?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Do you believe the back of the room craves to know?

Хорошо.Выуверены,чтозадняячасть комнаты жаждет знать?Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the floor – you still got a floor there?

Теперь в пол... у вас все еще есть пол?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Well, into the floor put – you

put a craving to know.

Хорошо. Итак, в пол поместите... вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, look at the ceiling.Теперь посмотрите на потолок.

Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Have you got a ceiling there?Там есть потолок?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Now, into the ceiling put a craving to know.

Теперь в потолок поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that?Ну как?

Audience: That's fine.Аудитория: Отлично.

Okay.Хорошо.

Well, how you making out? Huh?Ну, как у вас это получается? А?

Audience: All right.Аудитория: Хорошо.

Nobody's felt anything here?Никто не начал ничего ощущать?

Audience: No. Yeah.Аудитория: Нет. Да.

Oh, somebody has? Well, that's good.О, кто-то начал что-то ощущать? Что ж,

хорошо.

He's probably doing the process and the rest of you are goofing.

Этот человек, вероятно, выполняет процесс, а остальные валяют дурака.Now listen, you make sure now that that wall on your right craves to know.

Послушайте, теперь удостоверьтесь, что эта стена справа от вас жаждет знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Make sure of it. Good. Make sure of it. It craves to know. We don't care what but it really craves to know. How's that?

Удостоверьтесь в этом. Хорошо. Удостоверьтесь в этом. Она жаждет знать. Неважно, что именно, но она действительно жаждет знать. Ну как?Audience: Fine.Аудитория: Хорошо.

Got it now?Получилось?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the wall over here on your left put a craving to know.

Теперь встенувотздесьслеваот вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, can you – you really – you really getting it in there?

Теперь, вы можете... вы действительно... вы действительно помещаете ее туда?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Some of you people are a little less fast here on it?

Кто-то делает это не так быстро?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

A little more conscientious. Can you really get it in there?

Немного более добросовестно. Вы можете по-настоящему поместить это туда?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Get it in there good?Вы хорошо это поместили туда?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Could you guarantee that it craves to know?

Вы можете гарантировать, что она жаждет знать?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Really craves to know?Действительно жаждет знать?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

And that you made it crave to know?И это вы заставили ее испытывать жажду знать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.You got that? Got that? You made it crave to know. It really craves to know, huh? All right. That's fine. That's fine. I'm glad you're satisfied with that one because I'm getting a little more satisfied with you.

Вы сделали это? Сделали? Вы заставили ее испытывать жажду знать. Она действительно жаждет знать, да? Хорошо. Отлично. Отлично. Я рад, что вы удовлетворены этим, потому что вы начинаете немного больше нравиться мне.Now, get the front of the room here craving to know.

Теперь заставьте переднюю часть комнаты испытывать жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Front of the room craving to know. It really wants to, huh?

Переднюю часть комнаты – испытывать жажду знать. Она действительно хочет знать, а?Audience: Yes.Аудитория: Да.

It really wants to know. Any of you people who've been instructing students get restimulated on this?

Она действительно хочет знать. Кто-нибудь из тех людей, которые обучали студентов, рестимулировался на этом?Now, into the back of the room – into the back of the room let's put craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты... в заднюю часть комнаты давайте поместим поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

That's easy, huh? That's real easy? Huh?

Это легко, а? Это очень легко? А?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Is there anybody not satisfied yet that – anybody who feels that he has not yet put a craving to know into any of these walls?

Хорошо. Кто-нибудь еще не удовлетворен тем... кто-нибудь чувствует, что он еще не поместил жажду знать в какую-либо из этих стен?Anybody who feels he hasn't done it? It's perfectly all right for you to volunteer, I won't do anything to you.

Кто-нибудь чувствует, что он еще не сделал этого? Вы вполне можете сказать об этом, я ничего вам не сделаю.Male voice: No.Мужской голос: Да.You don't feel you've done it yet?Вы еще не почувствовали, что вы сделали это?

Male voice: No.Мужской голос: Нет.

All right.Хорошо.

Male voice: But I want the auditing.Мужской голос: Но я хочу одитинг.

All right. Now, you really don't feel you've done it yet, real good, huh? Well, I'll tell you what you do this next time as we go around – I'll tell you exactly what you do. Just do the best you can to the wall on your right to put a craving to know into it. You try to put it into it. Do your best to get a craving to know so that that wall craves to know.

Хорошо. Вы на самом деле не чувствуете, что вы сделали это, что вы как следует сделали это, а? Я скажу, что вам нужно сделать в следующий раз, когда мы будем выполнять это... я скажу, что именно вам нужно сделать. Просто делайте все, на что вы только способны, чтобы поместить жажду знать в стену справа от вас. Вы попытайтесь поместить это в нее. Делайте все, на что вы только способны, чтобы поместить в нее жажду знать так, чтобы эта стена жаждала знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that now? A little better?Как теперь? Немного лучше?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh? All right. Good. Good. That's fine.А? Ладно. Хорошо. Хорошо. Отлично.

Now, this wall over here – this wall over here on your left, let's get a craving to know into it.

Теперь вот эта стена здесь... вот эта стена слева от вас, давайте поместим в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right.Ладно.

You getting better at it?У вас получается лучше?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Is anybody getting worse at it?У кого-нибудь стало хуже получаться?

Audience: No.Аудитория: Нет.

Getting better at it? Just a little bit better?

Лучше получается? Немного лучше?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

A little bit?Немного?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's good.Ладно. Хорошо.

Now, see this front of the room up here, these walls and things up here? All right. Now, you put a craving to know into it.

Видите эту переднюю часть комнаты, эти стены и то, что там наверху? Хорошо. Теперь вы поместите туда жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it? You get – really getting a little better at it?

Сделали? У вас получается... действительно получается немного лучше?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, let's take a look at the back of the room. Got it there?

Теперь давайте посмотрим на заднюю часть комнаты. Она там?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now, you put into the back of the room a craving to know.

Хорошо. Теперь вы. поместите в заднюю часть комнаты жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You really getting it into the back of the room there?

Вы действительно помещаете это в заднюю часть комнаты?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Does it crave to know?Она жаждет знать?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. That's fine. You're getting just a – I don't care how much better, but just a tiny bit, huh?

Хорошо. Отлично. У вас начинает получаться немного... неважно, насколько лучше, но у вас начинает получаться немного лучше, да?All right. Good.Ладно. Хорошо.Now, the floor. Let's put a craving to know in the floor. It really craves to know.

Теперь пол. Давайте поместим жажду знать в пол. Он действительно жаждет знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Good. Good. That's fine.Хорошо. Хорошо. Отлично.

Now, let's take a look at the ceiling. Now, let's put a craving to know in the ceiling.

Теперь давайте посмотрим на потолок. И давайте поместим жажду знать в потолок.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Good. Good. Good. Really got one in there that time?

Хорошо. Хорошо. Хорошо. На этот раз вы действительно поместили это туда?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Really got a craving to know in there?Действительно поместили туда жажду знать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

It really wants to know now?Теперь он действительно хочет знать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's good. That's very, very good.

Ладно. Хорошо. Очень, очень хорошо.Now, are we doing better?Теперь у нас лучше получается?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh? We going about the right speed now?

А? Теперь мы делаем все это с нужной скоростью?Audience: Yes.Аудитория: Да.

Going too fast for anybody?Для кого-то это слишком быстро?

Audience: No.Аудитория: Нет.

Going too slow for anybody? Yes?Для кого-то это слишком медленно? Да?

Audience: No.Аудитория: Нет.All right. All right. Does anybody feel bad? Sick? Funny? Somebody back there? Well, if you do – if you do, for heaven's sakes at this time, this is not the time to stop. Now, just keep doing it and you'll feel better. All right.

Ладно. Ладно. Кто-нибудь чувствует себя плохо? Тошнота? Недомогание? Кто-нибудь там сзади чувствует это? Что ж, если вы чувствуете это... если вы чувствуете это, ради бога, не останавливайтесь сейчас. Просто продолжайте выполнять процесс, и вы почувствуете себя лучше. Хорошо.That wall over there on your right, now put into it, you put into it a craving to now. Hear the auditing command: You put into it a craving to know.

Стена справа от вас, теперь поместите это в нее, вы поместите в нее жажду знать. Послушайте команду одитинга: Вы поместите в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Better?Лучше?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Is it better? All right. Good.Да? Ладно. Хорошо.

Now, the wall over here on your left,

you put into it a craving to know.

Теперь стена слева от вас, вы поместите в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that?Сделали?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Got that pretty good, huh?Хорошо сделали, а?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. All right.Хорошо. Хорошо.

Does that crave to know better this time than it did before?

На этот раз стена сильнее жаждет знать, чем раньше?Audience: Yes.Аудитория: Да.

You coming up a little bit? Who’s still retraining himself so that he won’t get

Дело немного продвигатеся? Кто-нибудь все еще пытается сдерживать тошноту? Если васsick? I guarantee if you feel sick at your stomach, if you do the process, you’ll get over it in just a very few minutes. All right. Now, let’s take a look at the front of the room. Put it in me if you want to, I don’t care. You can get short- circuited just as easy as the next one.

тошнит, то я могу гарантировать, что если вы будете продолжать выполнять процесс, то через несколько минут все пройдет. Хорошо. Теперь давайте посмотрим на преднюю часть комнаты. Поместите это в меня, если хотите, мне все равно. Так вам будет легче выполнить следующую команду.Put a craving to know into the front of the room.

Поместите жажду знать в переднюю часть комнаты.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Is it getting more real?Это становится более реальным?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You know, actually this is asking a heck of a lot of you because of the distance you are to the walls. You’ll find that’s a little strain but you’re overcoming that even, I’m sure. Remember there’s something at the other end. All right.

Знаете, это требует от вас невозможного просто потому, что вы находитесь на таком расстоянии от стен. Вы почувствуете некоторое напряжение, но вы преодолеете это, я уверен. Помните, что на другом конце находится что-то плотное. Хорошо.Let’s take a look at that back wall. And let’s put into that now a craving to know.

Давайтепосмотримназаднююстену.И давайте поместим в эту стену жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали? Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Easier to do when it’s the floor?Это легче делать с полом?

Audience: No.Аудитория: Нет.

No? Oh, you mean you guys are getting sharp, huh? Well, all right. Well, all right. Look at the ceiling.

Нет? О, вы хотите сказать, что вы становитесь сообразительными, а? Ну, хорошо. Ну, хорошо. Посмотрите на потолок.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.Got the ceiling there?Там есть потолок?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now, let's put into the ceiling a craving to know.

Хорошо. Теперь давайте поместим в потолок жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Good. Is it really craving?Хорошо. Он действительно жаждет?

Male voice: Yeah.Мужской голос: Да.

Has it just got to?Он жаждет?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. All right. Let's do that again with the ceiling. Only this time, let's carefully avoid doing it with any effort.

Хорошо. Хорошо. Давайте еще раз сделаем это с потолком. Только на этот раз давайте старательно избегать использования каких-либо усилий.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that? Do it lightly.Ладно. Сделали? Легкое воздействие.

Male voice: Yes.Мужской голос: Да.

Did you get away with it better the second time?

У вас это лучше получилось во второй раз?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. All right. That's fine. That's fine.

Хорошо. Хорошо. Отлично. Отлично.There we went round and round. And how are we doing now? We finding this easier to do?

Мы ходили и ходили по кругу. И как у вас сейчас дела? Вам это легче делать?Audience: Yes.Аудитория: Да.

Huh? Finding this much easier to do?А? Это гораздо легче делать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.Some of you are wondering why I am running this process. I am running this process because it's the top process of «think.»

Некоторые из вас задаются вопросом, почему я провожу этот процесс. Я провожу этот процесс потому, что это самый лучший процесс, направленный на работу с мышлением.Let's look at that wall over there on your right and you put into it a craving to know.

Давайте посмотрим на стену, которая находится справа от вас, и вы поместите в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You got that real good?Вы действительно хорошо это сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Okay. Now, just for good measure let's put it into that wall again.

Хорошо. Теперь, просто чтобы убедиться, давайте снова поместим это в эту стену.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that, huh?Ну как, а?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Huh?Отлично.

All right. Good. Good. You did it?Ладно. Хорошо. Хорошо. Вы сделали это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Good. Now, let's look at this wall over here on your left. Now, we're gonna do this one twice, too. So, put craving to know in that wall.

Ладно. Хорошо. Теперь давайте посмотрим на эту стену слева от вас. Мы опять выполним это действие два раза. Итак, поместите жажду знать в эту стену.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You get it craving to know.Сделайте так, чтобы она жаждала знать. All right. You do that?Хорошо. Вы делаете это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.Well, all right. Let's do it again. Now, you put into that wall on the left a craving to know. It really craves to know.

Ну, хорошо. Давайте сделаем это снова. Вы поместите в стену слева от вас жажду знать. Она действительно жаждет знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine. That's fine.Хорошо. Отлично. Отлично.

Now, into the front of the room put a craving to know.

Теперь в переднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How about you people in the back? You making it okay?

Как дела у тех, кто сидит сзади? У вас это хорошо получается?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Remember, seminar leaders have a license to kick you, if you're not doing the process. All right. You get that real good?

Помните, ведущие семинара имеют право подопнуть вас, если вы не будете выполнять процесс. Ладно. У вас это действительно хорошо получается?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Let's do it once more. Into the front of the room let's put a craving to know.

Давайте сделаем это еще раз. В переднюю часть комнаты давайте поместим жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Making a good job of it now?Теперь вы это делаете как следует?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Did you get it really craving to know?Вы сделали так, чтобы она на самом деле

комнаты.

Now, into the back of the room put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay. All right.Аудитория: Хорошо. Ладно.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got that real good, huh? Once more into the back of the room put a craving to know.

Вы действительно хорошо это сделали, а? Еще раз в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine. That's fine. All right.

Хорошо. Отлично. Отлично. Хорошо.Now, once more, you got a floor there?Итак, еще раз, у вас есть пол?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now, you put into that floor a craving to know.

Хорошо. Теперь вы поместите в этот пол жажду знать.Audience: Okay. All right.Аудитория: Хорошо. Ладно.

All right. You got that?Хорошо. Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh? Very, very good. You got that real good?

А? Очень, очень хорошо. Вы действительно хорошо это сделали?Audience: Uh-huh.Аудитория: Угу.

Now, once more into the floor put a craving to know.

Еще раз в пол поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You're good at this, huh? Getting better at this?

У вас это хорошо получается, а? У вас начинает получаться лучше?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Is anybody getting worse at it?У кого-нибудь получается хуже?

Audience: No.Аудитория: Нет.

Well, let's once more into the floor put a craving to know.

Давайте еще раз поместим в пол жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Good. Did it really crave to know?Он действительно жаждал знать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, let's look at the ceiling.Теперь давайте посмотрим на потолок.

Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Now, into the ceiling put a craving to know.

Теперь в потолок поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Making out better?Лучше получается?

Audience: Yeah.Мужской голос: Определенно.

All right.Хорошо.

Let's look at the ceiling again and putДавайтесновапосмотримнапотолокиinto it a craving to know. Now, let's get that – you get that ceiling craving to know.

поместим в него жажду знать. Пусть этот... вы сделали так, чтобы этот потолок жаждал знать?Audience: Okay.Аудитория: Да.

All right. How's that?Хорошо. Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Well, it's getting better now. How are you making out – really a lot better?

Что ж, у вас начинает лучше получаться. Как у вас получается... действительно гораздо лучше?All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, we've been around once more and have we had any casualties?

Итак, мы сделали еще один круг. У нас были жертвы?Does any person still feel ill while they're doing this? Huh?

Кто-нибудь все еще чувствует недомогание, когда мы выполняем все это? А?Audience: No.Аудитория: Нет.

Well,haveyoustoppeddoingit because you feel ill?

Выпересталиделатьэто,потомучто почувствовали недомогание?Audience: No.Аудитория: Нет.

You still doing it? Is the illness getting better or worse?

Вы продолжаете делать это? Это состояние недомогания уходит или становится сильнее?Male voice: It's getting harder to do it.Мужской голос: Становится труднее это

">

жаждала ''знать?===

Audience: Yes.Аудитория: Да.Huh? Got that real good?А? Вы действительно хорошо это сделали?

Audience: Uh-huh.Аудитория: Угу.

All right. That's very, very good.Ладно. Очень, очень хорошо.

Now, let's look at the back of the room.Теперь давайте посмотрим на заднюю часть

комнаты.

Now, into the back of the room put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay. All right.Аудитория: Хорошо. Ладно.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got that real good, huh? Once more into the back of the room put a craving to know.

Вы действительно хорошо это сделали, а? Еще раз в заднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine. That's fine. All right.

Хорошо. Отлично. Отлично. Хорошо.Now, once more, you got a floor there?Итак, еще раз, у вас есть пол?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now, you put into that floor a craving to know.

Хорошо. Теперь вы поместите в этот пол жажду знать.Audience: Okay. All right.Аудитория: Хорошо. Ладно.

All right. You got that?Хорошо. Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh? Very, very good. You got that real good?

А? Очень, очень хорошо. Вы действительно хорошо это сделали?Audience: Uh-huh.Аудитория: Угу.

Now, once more into the floor put a craving to know.

Еще раз в пол поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You're good at this, huh? Getting better at this?

У вас это хорошо получается, а? У вас начинает получаться лучше?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Is anybody getting worse at it?У кого-нибудь получается хуже?

Audience: No.Аудитория: Нет.

Well, let's once more into the floor put a craving to know.

Давайте еще раз поместим в пол жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Good. Did it really crave to know?Он действительно жаждал знать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, let's look at the ceiling.Теперь давайте посмотрим на потолок.

Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Now, into the ceiling put a craving to know.

Теперь в потолок поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Making out better?Лучше получается?

Audience: Yeah.Мужской голос: Определенно.

All right.Хорошо.

Let's look at the ceiling again and putДавайтесновапосмотримнапотолокиinto it a craving to know. Now, let's get that – you get that ceiling craving to know.

поместим в него жажду знать. Пусть этот... вы сделали так, чтобы этот потолок жаждал знать?Audience: Okay.Аудитория: Да.

All right. How's that?Хорошо. Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Well, it's getting better now. How are you making out – really a lot better?

Что ж, у вас начинает лучше получаться. Как у вас получается... действительно гораздо лучше?All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

Now, we've been around once more and have we had any casualties?

Итак, мы сделали еще один круг. У нас были жертвы?Does any person still feel ill while they're doing this? Huh?

Кто-нибудь все еще чувствует недомогание, когда мы выполняем все это? А?Audience: No.Аудитория: Нет.

Well,haveyoustoppeddoingit because you feel ill?

Выпересталиделатьэто,потомучто почувствовали недомогание?Audience: No.Аудитория: Нет.

You still doing it? Is the illness getting better or worse?

Вы продолжаете делать это? Это состояние недомогания уходит или становится сильнее?Male voice: It's getting harder to do it.Мужской голос: Становится труднее это

делать.====

That's the boy. That's good, we're coming right up on it. This is good. Don't worry. Don't worry. You're in good hands. All right. Into the wall on your right, you put a craving to know and make sure that you do it – that's why it's getting harder you do it. You put a craving to know into the walls.

Молодец. Очень хорошо, дело двигается. Это хорошо. Не беспокойтесь. Не беспокойтесь. Вы в надежных руках. Хорошо. В стену справа от вас поместите жажду знать и убедитесь, что это делаете вы... вот почему это становится труднее делать... вы делаете это. Вы помещаете жажду знать в стены.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

That's right, isn't it? Was that good?Так ведь? Вы хорошо сделали это?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now, into that wall on your right again, you put once more a craving to know.

Хорошо. В стену справа от вас вы еще раз поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You got that?Сделали?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Getting much smoother now, isn't it? Huh?

Теперь это идет гораздо легче, не так ли? А?Female voice: Yeah.Женский голос: Да.

All right.Хорошо.

Now, this wall on your left – now you

put into it a craving to know.

Теперьстенаслеваотвас...теперьвы

поместите в нее жажду знать.Audience: Okay. All right.Аудитория: Хорошо. Ладно.

All right.Отлично.

You did that well, huh?Вы хорошо это сделали, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's good.Ладно. Хорошо.

Once more into the wall on your left put a craving to know.

Еще раз в стену слева от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You got that real good, huh?Вы действительно хорошо это сделали, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Good. Good. How you doing?Хорошо. Хорошо. Как у вас дела?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Doing better?Лучше?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, into the front of the room put a craving to know.

Теперь в переднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Doing that real good?Вы действительно хорошо это делаете?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Doing it better?Лучше получается?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Are you doing it?Это вы делаете?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Are you doing it to the wall?Вы делаете это со стеной?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. Just check these things and again into the front of the room, put a craving to know.

Хорошо. Я просто проверяю, и еще раз в переднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Allright.Allright.Isthatmore satisfactory?

Хорошо.Хорошо.Вывбольшеймере удовлетворены этим?Female voice: Yes.Женский голос: Да.

Okay. All right.Хорошо. Ладно.

You see the back of the room? Now, you put into the back of the room a craving to know.

Вы видите заднюю часть комнаты? Теперь вы поместите в заднюю часть комнаты жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got that real good?Вы действительно хорошо это сделали?

Audience: Yes.Аудитория: Да.Oh, you're getting better at it, huh? All right. Once more, let's look at the back of the room and put a craving to know into it.

О, у вас начинает лучше получаться, а? Хорошо. Еще раз давайте посмотрим на заднюю часть комнаты и поместим в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You get it craving to know. That's good.Вы заставьте ее испытывать жажду знать. Do it?Хорошо. Делаете это?

Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Do it real good?Вы действительно хорошо это делаете?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Well, that's fine.Что ж, отлично.

How about – how about these sick tummies? They getting better? Does anybody feel sicker than he did?

Как насчет... как насчет странных ощущений в животе? Вам становится лучше? Кому-нибудь стало еще хуже?Male voice: Yeah.Мужской голос: Да.

We got a couple that feel sicker, huh?Есть несколько человек, которым стало хуже,

а?

Male voice: Right.Мужской голос: Да.

Ah! This time – this time why, you really make sure you put it into the walls. Now, you put it into walls and it's all right. It'll go away.

А! На этот раз... на этот раз вы должны как следует удостовериться, что вы помещаете это в стены. Теперь вы поместите это в стены, и все будет в порядке. Все пройдет.Into that floor – into that floor right now, particularly you people who are sick, let's put a craving to know. Really craving to know.

В этот пол... в этот пол прямо сейчас – особенно это относится к тем, кому плохо, – давайте поместим жажду знать. Настоящую жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Did it really crave to know there?Он действительно жаждал знать?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. All right.Хорошо. Хорошо.Now, once more – once more you put into the floor a craving to know.

Теперь еще раз... еще раз вы поместите в пол жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Did that real well?Вы действительно хорошо это сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

And into the ceiling – look at the ceiling

– and into the ceiling I want you to put a craving to know.

В потолок... посмотрите на потолок... я хочу, чтобы вы поместили в потолок жажду знать.Audience: All right. Okay.Аудитория: Ладно. Хорошо.

Just get that ceiling really craving to know.

Пусть этот потолок по-настоящему жаждет знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

All right.Хорошо.

Now, once more into the ceiling let's put a craving to know.

Теперь еще раз давайте поместим в потолок жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Now, how's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Hm? Okay, well that isn't too bad, huh?А? Хорошо, это не так уж и плохо, да?

Audience: No.Аудитория: Да.

Not too bad?Не так уж и плохо?

Audience: No.Аудитория: Да.

Well, all right.Ну, хорошо.

Now, how about – how about these people that were feeling a little bit sick over this? You feeling sicker still?

Как насчет... как насчет тех, у кого это вызывало небольшую тошноту? Вас все еще тошнит?Male voice: Same.Мужской голос: То же самое.

About the same? Well don't – don't – don't renege from doing it. You do it a few more times and you'll be all right.

Примерно то же самое? Что ж, не... не отступайте и продолжайте делать это. Сделайте это еще несколько раз, и вы будете в порядке.Now let's look over here to the wall over here on your right.

Теперь давайте посмотрим на стену вот тут, справа от вас.Audience: Okay.Аудитория: Да.

Now you put into the wall a craving to know.

Теперь вы поместите в эту стену жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

You create one in the wall.Вы создайте ее в этой стене.

Audience: Okay.Аудитория: Да.

You did that?Вы это сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You create one in the wall?Вы создаете ее в этой стене?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You put one in there?Вы помещаете ее туда?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Good. Good. Now, anybody still feel sick? Huh? How about the gentleman back there that said he still felt the same?

Хорошо. Хорошо. Так, кто-нибудь все еще чувствует тошноту? А? Как там тот джентльмен сзади, который сказал, что он все еще чувствует то же самое?Male voice: Yeah.Мужской голос: Ага.

Did you do it?Вы это сделали?

Male voice: Yes.Мужской голос: Да.

You do it this last time? All right. Good. And into the wall on your right, once more, you put into it a craving to know.

Вы это сделали в этот последний раз? Ладно. Хорошо. И еще раз в стену справа от вас... вы поместите в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

Okay. Now, let's see if it's ... let's put it in and see if it's there.

Ладно. Так вот, давайте посмотрим, есть ли... давайте поместим в нее жажду знать и посмотрим, есть ли она там.Audience: Okay.Аудитория: Да.

Come on. Let's put it into the wall and see if it's there.

Давайте же. Давайте поместим ее в стену и посмотрим, есть ли она там.Audience: Okay.Аудитория: Да.

Got that?Получилось?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh? Is it there real good?А? Она там по-настоящему есть?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine. That's fine. Now, let's look at this wall over here on your left.

Ладно. Отлично. Отлично. Теперь давайте посмотрим на эту стену, слева от вас.Got a wall there?У вас там есть стена?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now, you put into that wall a craving to know.

Ладно. Так вот, вы поместите в эту стену жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

All right. How's that?Ладно. Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

You getting better at this?У вас начинает получаться лучше?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. Now let's look at it again. Look at it again and you once more put into it a craving to know.

Ладно. Теперь давайте посмотрим на нее снова. Посмотрите на нее снова, и вы еще раз поместите в нее жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.That pretty good?Это довольно неплохо?

Audience: Mm-hm. Yes.Аудитория: Угу. Да.

All right. Okay.Ладно. Хорошо.

Now let's look at the front of the room.Теперь давайтепосмотримнапереднюю

часть комнаты.

Audience: Okay.Аудитория: Да.

And into the front of the room I want you to put a craving to know.

И я хочу, чтобы вы поместили в переднюю часть комнаты жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Good. You did that, huh?Хорошо. Вы это сделали, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

That's real good, huh?Это действительно хорошо, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

All right. Once more into the front of the room put a craving to know.

Ладно. Еще раз в переднюю часть комнаты поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

You doing that real good?Вы делаете это очень хорошо?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

Huh? You really are?А? В самом деле?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

Now let's look at it and see if it's there.Теперь давайте посмотрим, есть ли она там.

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

Is it there?Она там есть?Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

Well, how's that make you feel? Huh?Что ж, как вы себя от этого чувствуете? А?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

All right. Now there's the back of the room back there. Let's take a look at the back of the room.

Ладно. Так вот, вон там, сзади, есть задняя часть комнаты. Давайте посмотрим на заднюю часть комнаты.Audience: Okay.Аудитория: Ладно.

Now let's put into the back of the room a craving to know.

Теперь давайте поместим в заднюю часть комнаты жажду знать.Audience: Okay. All right.Аудитория: Да. Хорошо.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

All right. That's good. And once more into the back of the room you put a craving to know.

Ладно. Хорошо. И еще раз в заднюю часть комнаты вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

All right. That's pretty good, huh? That's pretty good. Now, you got a floor there?

Ладно.Этодовольнонеплохо,а?Это довольно неплохо. Теперь, у вас там есть пол?Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

All right. Now you put into the floor a craving to know.

Ладно. Теперь вы поместите в пол жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

You do it?Вы это делаете?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

You did it, huh?Вы это сделали, а?Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

You created in the floor a craving to know?

Вы создали в полу жажду знать?Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

All right. And once more into the floor put a craving to know.

Ладно. И еще раз в пол поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Hm? Got that?А? Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

All right. How's it make you feel?Ладно. Как вы себя от этого чувствуете?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Well, let's look at the ceiling.Что ж, давайте посмотрим на потолок.

Audience: Okay.Аудитория: Ладно.

Look at the ceiling and you put into the ceiling a craving to know.

Посмотрите на потолок, и вы поместите в потолок жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Да.

Got that?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

A craving to know.Жажду знать.

Audience: Okay.Аудитория: Да.

You doing it?Вы это делаете?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

And once more into the ceiling you put a craving to know and now this time

И еще раз в потолок вы поместите жажду знать, но на этот раз посмотрите, есть ли онаsee if it's there.там.

Audience: Okay.Аудитория: Ладно.

It's there, all right. Huh?Она там, ладно. А?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

All right. Now, how did we do that time?

Ладно. Ну, как у нас получилось на этот раз?Audience: All right.Аудитория: Хорошо.

We doing better?У нас получается лучше?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

Huh? You doing it better than you did?А? Это получается у вас лучше, чем раньше?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

You getting good at this?У вас это начинает хорошо получаться?

Audience: Yeah.Аудитория: Ага.

You getting real good at this?У вас это начинает действительно хорошо

получаться?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. Now, is anybody still sick because they were doing this? Raise your hand real high if you're still sick on it. Put your hand up. Still feel sick? Anybody up there still feel sick?

Ладно. Кого-нибудь все еще тошнит из-за того, что он делал это? Поднимите руку очень высоко, если вас все еще тошнит из-за этого. Поднимите руку. Все еще чувствуете тошноту? Кто-нибудь там все еще чувствует тошноту?Male voice: Don't feel sick – dizzy.Мужской голос: Тошноты не чувствую...

головокружение.

Dizzy. All right. All right. You still feel dizzy? Is it wearing off? Is it changing?

Головокружение. Ладно. Ладно. Вы все еще испытываетеголовокружение?Оно становится слабее? Это изменяется?Male voice: It's less now than it was before this last go around.

Мужской голос: Сейчас оно слабее, чем было до этого последнего раза.All right. How's the gentleman backЛадно. Как дела у того джентльмена, сзади, уthere that it was staying the same on? Huh?

которогоэтосостояниеоставалосьбез изменений? А?Male voice: That was me.Мужской голос: Это был я.

All right. That's the same one. Got you misspotted there. I'll get three feet back of your head and get you identified better. Okay.

Ладно. Это тот же человек. Я вас перепутал. Я сделаю так, чтобы вы оказались в метре позади своей головы, и тогда я смогу лучше вас опознать. Ладно.Now, listen – listen. This time around please – please! I don't ask you to do anything for me very often. But this time, please – please get the wall craving to know so that it is in a psychotic fit. All right.

Послушайте... послушайте. На этот раз, пожалуйста... пожалуйста!.. Я не очень часто прошу вас сделать что-то для меня. Но на этот раз, пожалуйста... пожалуйста, заставьте стену жаждать знать до такой степени, чтобы у нее случился психотический срыв. Хорошо.And into the wall on your right put a craving to know.

И в стену справа от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Okay. Now, let's check it to see and make sure it's in a psychotic fit.

Хорошо. Давайте проверим это... убедимся, что у нее случился психотический срыв.Audience: No.Аудитория: Нет.

Well let's – let's try it again. Into that wall on your right you put a craving to know.

Что ж, давайте... давайте попытаемся сделать это еще раз. В эту стену справа от вас поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Is it in a fit?У нее случился срыв?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's very, very good. That's very good. You're doing real well.

Хорошо. Очень, очень хорошо. Это очень хорошо. Вы действительно молодцы.And into the wall over here on your left you put a craving to know.

И в стену, которая находится вот здесь слева от вас, вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got it real good?Действительно хорошо это сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Now is it in a fit?У нее случился срыв?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Does it really crave to know?Она действительно жаждет знать?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Real good? Huh? How's that? All right. Now, once more into that wall put a craving to know.

Как следует? А? Ну как? Хорошо. Теперь еще раз в эту стену поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

This time did you do it well enough so that you felt we oughta send for the wagon? Okay. Did you do it well enough so that we should've sent for the wagon to take the wall away and pad it up? Huh? All right. That's pretty good. That's pretty good.

На этот раз вы достаточно хорошо сделали это? У вас появилось такое ощущение, что вам следует послать за каретой из дурдома? Ладно. Вы достаточно хорошо сделали это? Нам следует послать за каретой из дурдома, чтобы они забрали эту стену и подлатали ее? А? Ладно. Довольно неплохо. Довольно неплохо.Now into the front of the room, I want you to put a craving to know.

Теперьяхочу,чтобывыпоместилив переднюю часть комнаты жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that, huh?Ну как, а?

Audience: That's fine.Аудитория: Отлично.

Got that real good?Вы действительно хорошо это сделали?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Is it in a fit?У нее случился срыв?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.Once more, then, into the front of the room you put a craving to know.

Тогда еще раз в переднюю часть комнаты вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh? Well, let's check it now and let's make sure it's in a fit.

А?Чтож,давайтепроверим,давайте удостоверимся, что у нее случился срыв.Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Really craves?Она по-настоящему жаждет?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Commit suicide and everything else if it doesn't find out.

Она готова совершить самоубийство и все остальное, если не узнает чего-то.Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Huh?А?

All right.Хорошо.

Now, once more into the front of the room you put a craving to know.

Теперь еще раз в переднюю часть комнаты вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that, huh?Ну как, а?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

All right. That's just fine, that's just fine.Хорошо. Просто отлично, просто отлично. Is it in a fit?У нее случился срыв?Audience: Yes.Аудитория: Да.

All right. That's good.Ладно. Хорошо.

Now, into the back of the room – the back of the room – the back of the room – into the back of the room, you put a craving to know.

Теперь в заднюю часть комнаты... в заднюю часть комнаты... в заднюю часть комнаты... в заднюю часть комнаты вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

How's that?Ну как?

Audience: Fine.Аудитория: Отлично.

Good, good.Хорошо, хорошо.

And once more into the back of the room, you put a craving to know.

И еще раз в заднюю часть комнаты вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Is it in a fit?У нее случился срыв?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's good.Ладно. Хорошо.

Now, into the floor – into the floor you put a craving to know.

Теперь в пол... в пол вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Good. You did that?Хорошо. Вы сделали это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right. That's fine.Хорошо. Отлично.

And once more into the floor, you put a craving to know.

И еще раз в пол вы поместите жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.Everybody now, you put a craving to know into that floor.

Теперь для всех: вы поместите жажду знать в этот пол.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

No dogging off on me. I'll get three feet back of your head and part your hair. Got it?

Не отлынивайте. Я появлюсь в метре позади вашей головы и сделаю вам проборчик. Ясно?Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Did you do that?Вы сделали это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You getting much better at it?У вас начинает получаться гораздо лучше?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Well, all right.Ну, хорошо.

Now, let's look at the ceiling and you put into the ceiling a craving to know.

Теперьпосмотритенапотолок,ивы поместите в потолок жажду знать.Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

You're real good at that, huh?У вас действительно хорошо получается, а?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Does it crave to know better than it did when we began?

Сейчас он сильнее жаждет знать, чем когда мы только начали?Audience: Yes.Аудитория: Да.

Very much so?Очень сильно?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You can do this stuff much better?У вас гораздо лучше получается все это?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

All right.Хорошо.

Now, you put again into the ceiling a craving to know.

Теперь вы снова поместите в потолок жажду знать.Audience: All right. Okay.Аудитория: Ладно. Хорошо.

Got it?Сделали?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You did this much better this last time than you did, let's say, halfway through.

В этот раз у вас это получилось гораздо лучше, чем, скажем, в середине процесса?Audience: Yes.Аудитория: Да.

You did?Лучше?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Now, what do you – what do you feel now?

Что вы... что вы чувствуете сейчас?Male voice: Boredom.Мужской голос: Скуку.

Is anybody still upset?Кто-нибудь все еще расстроен?

Female voice: No.Женский голос: Нет.

Somebody bored with it now?Кому-то скучно?

Male voice: Yes.Мужской голос: Да.

What are you doing having an emotion? I told you to make the wall have an emotion. The idea of having an emotion!

Почему вы испытываете какие-то эмоции? Я сказал вам, чтобы вы заставили стену испытывать эмоцию. Иметь идею о том, чтобы испытывать эмоцию!Well, we'll just have to pick this up later. I'll tell you why, because I want to know if you got a floor.

Что ж, нам просто придется поработать с этим попозже. Я скажу вам почему. Потому что я хочу знать, есть ли у вас пол.Audience: Yeah!Аудитория: Да!

I want to know if you've got a chair.Я хочу знать, есть ли у вас стул.

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got a floor?Есть ли у вас пол?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.Got a chair?Есть ли у вас стул?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got someone on your right?Есть ли кто-то справа от вас?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Somebody on the left?Кто-то слева?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

You got somebody in the audience?Есть ли кто-то в аудитории?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

Got anybody on the stage?Есть ли кто-то на сцене?

Audience: Yes. All right.Аудитория: Да. Хорошо.

Is there anybody in the audience?Есть ли кто-то в аудитории?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Let's be sure of that.Давайте убедимся в этом.

Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.

Thank you. All right.Спасибо. Хорошо.

Now, is there anybody on the stage?Есть ли кто-то на сцене?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody in the audience?Есть ли кто-то в аудитории?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody on the stage?Есть ли кто-то на сцене?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody in the audience?Есть ли кто-то в аудитории?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody on the stage?Есть ли кто-то на сцене?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody in the audience?Есть ли кто-то в аудитории?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody on the stage?Есть ли кто-то на сцене?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody in the audience?Есть ли кто-то в аудитории?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Good.Хорошо.

Is there anybody on the stage?Есть ли кто-то на сцене?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

You mean I'm here?Вы хотите сказать, что я здесь?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Hey! What do you know!Эй! Ну надо же!

All right. Okay.Ладно. Хорошо.

Now, you got a floor?У вас есть пол?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

You have?Есть?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

You got a chair?У вас есть стул?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

You got a floor?У вас есть пол?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

You got a chair?У вас есть стул?

Audience: Yes.Аудитория: Да.

Well, hello!Ну, привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Well, hello!Ну, привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Well, hello!Ну, привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Hello!Привет!

Audience: Hello!Аудитория: Привет!

Well, I thought you could get up so that I could hear you.

Ну, я подумал, что вы могли бы встать, чтобы я мог слышать вас.All right. All right.Хорошо. Хорошо.

It's a big mystery actually if you want to know why I ran that process on you. But I merely wanted to say goodbye to all the thinkingness processes we have ever done. Because that's the top and most effective button of them, so just thought I would run it on you and you could see how an old-time process looked.

Если вы хотите знать, то это на самом деле большая загадка – почему я провел вам этот процесс. Но я просто хотел попрощаться со всеми процессами мышления, которые мы когда-либо проводили, поскольку это самая лучшая и самая эффективная кнопка среди всех них; и я подумал, что я проведу вам этот процесс, и вы увидите, как выглядели старые процессы.Got it?Понимаете?

Audience: Yeah.Аудитория: Да.

So we ran that one just so we could say goodbye to it. You got it?

Так что мы провели этот процесс, просто чтобы попрощаться с ним. Понимаете?Well, youthinkthecongresshas started now?

Ну, как вы думаете, конгресс уже начался?Audience: Yes!Аудитория: Да!

All right.Хорошо.

Let's take a twenty-minute break.Давайте сделаем двадцатиминутный перерыв.

Audience: Okay.Аудитория: Хорошо.